Lyrics - Narcissu Side 2nd - Narcissus
Theme of Narcissu Side 2nd, from the CD 「Σ」 by eufonius.
Translated by Agilis.
Contrast with the singable translation
| 作詞:riya | Lyrics/Vocals: riya |
| 作編曲:菊池 創 | Composition/Arrangement: Sakuchi Hajime |
| Project by: ステージなな | Projects by: Stage-nana |
| All Instruments: 菊池 創 | All Instruments: Kikuchi Hajime |
| Mixed by: 大久保 将 | Mixed by: Okubo Masashi |
| |
|
| 祈る事を諦めた | I gave up praying |
| 透き通る空の朝 | Mornings of clear skies |
| どんな気持ち抱えてても | No matter what feelings I hold |
| 誰にも届かないなんて | to never have them reach anyone |
| まるで私はエコー | it’s as if I were Echo |
| == == | == == |
| 狭く白い部屋からは | From a narrow white room |
| 同じ景色が見える | I can see the same scenery |
| 「当たり前」だけを望んだ | I wished only for “the ordinary” |
| ささやかな運命でさえ | Even modest fates, |
| 儚いものと知った | I learned how delicate they were |
| == == | == == |
| 広げた地図の上 旅立つように | Atop the spread maps, as if traveling |
| ここならば自由になれる | here I can be free |
| 瞳(め)を閉じれば 果てない道 | if I close my eyes, endless roads |
| 忘れられる 痛みも全部 | I can forget, even pain, everything |
| == == | == == |
| あの花の向こう側は | Over where those flowers are |
| 優しく眩しい海 | the gentle, dazzling sea |
| == == | == == |
| こんな空っぽの私を | Even this empty self |
| 静かに抱きしめてくれる | it quietly it embraced me |
| 遠くへ連れて行って | and takes me far away |
| == == | == == |
| 翼に傷を付けられた | Wings that have been injured |
| 動かない籠の鳥 | an unmoving caged bird |
| 神様なんていなくて 本当は… | God isn’t around, really… |
| == == | == == |
| 広げた地図の上 痩せた指で | Atop the spread maps, with thin fingers |
| 存在を繋ぎ止めて | firmly grasping existence |
| 凛と伸びた花は今も | The proudly stretching flowers are now still |
| きっと傍で咲き続けてる | definitely continuing to bloom nearby |
i know its a bit selfish, but can you make a hiragana translation for this song please as i am not able to read the japanese text, thanks.
thanks, for the translation :D
been looking around on the net for it. Good job XD !!!