Lyrics - Gin'iro - Gin'iro
銀色 – Silver
The new 2001 opening theme that was added to the Gin’iro Complete Edition.
Translated by Agilis
作詞:片岡とも | Lyrics: Kataoka Tomo |
作曲:まにょ (Little Wing) | Composition: Manyo (Little Wing) |
歌:達見 恵 (EMG) | Vocals: Tatsumi Megumi? (EMG) |
アレンジプロデュース: キャッツ | Arrange/production: Cats |
|
|
冷たい夜の 滴映して | Reflecting drops of the cold night |
跳ねる月は石切代 | springing from the moon, Isuna |
解いた結いに 髪を流して | Hair flowing from undone bindings |
夏の夜にさよなら | farewell to summer nights |
淡い光りと 見えない証を | Faint light and invisible proof |
私もそう 輝くの教えて | and that I too shined like that, tell me |
この想い 月へ届け | Bring these thoughts to the moon |
夏が過ぎてく 今が消えゆく | Summer is passing, ‘Now’ is fading |
滲む月は銀色 | the blurring moon is silver |
透けた指先 細い背中を | Transparent fingers, slender back |
強く抱いてさよなら | hold them strong, farewell |
揺れた蛍と 消えゆく光を | Swaying fireflies and fading light |
いつかはそう 残せるの叶えて | grant that someday it can be left so |
この想い 月へ届け | Bring these thoughts to the moon |
閉じた世界と 過ぎ行く夏の日 | Closed world and passing summer days |
月夜に今 輝くの私も | and also me shining at the night sky |
この想い 胸に届け | Bring these thoughts to your heart |
Note, the NNS sound collection lyric book has an extra “この想い 胸に届け” before the second half of the song, but, that line is 1) not in the song on the NNS box’s CD itself, and 2) isn’t on the lyrics included in the original game’s manual, so I’ve classified it as a typo and left it out.
I didn’t really pay attention to the lyrics of this song until translating it, so I was rather surprised, and pleased to find out which character the song represents.
That’s for sure, afterall he wrote the first chapter didn’t he XD.
Now I wonder why is Isuna there…