Lyrics - Tapestry - Futari
The ending theme to Light’s Tapestry, a moving game where you play the role of the main character with a terminal illness, showing how the girls around you grow in the face of that.
The scenario is wonderful, and the music is by one of my favorite game composers so I couldn’t resist. A clip snarfed from nico/youtube linked to on the bottom.
ふたり | Futari |
作詞・作曲・編曲: 樋口秀樹 | Lyrics, Composition, Arrangement: Higuchi Hideki |
ボーカル:凜 | Vocals: Rin |
** | Translated by Agilis |
|
|
夕陽 沈んでゆく海辺 | Sunset, sinking at the seashore |
二人 歩いていた | two were walking |
両手つなぎ幸せそうに | both hands held together, happily |
そして少し哀しそうに | and also a bit sadly |
どこまでも歩いてゆこう | We’ll walk anywhere |
笑い顔の下手な私に | to me, unable to smile well |
握り返すあなたの手が | your hand squeezing mine said |
うれしくて うれしくて 泣いてしまった | I was so happy, so happy, I wept |
人を好きになることが こんあに簡単で | Falling in love with someone was so simple |
切ない事だなんて まるで知らなかった | I didn’t know that it was a heartbreaking thing |
抱きしめていて あの日泣いた私にしたように | Hold me, like you did that day I wept |
頬をよせ唇を奪ってほしい | bring your cheek close, take my lips |
声を聞かせて 今は遠いあなたのその声を | let me hear your voice, that voice of yours, so far away now |
迷い子になりそうな私に聞かせて | let me, as I’m becoming lost, hear it |
いつか歩いた道 | The path we walked before |
想いばかり積もる砂浜 | a beach of accumulated thoughts |
刺繍のように続く足跡 | the footprints continuing like embroidery |
波がさらって過去に消えた | washed by the waves, disappearing into the past |
胸に穴が開いたみたいで | like a hole opened in my chest |
何も感じられなくて | unable to feel anything |
吹き抜けてく潮風が | the blowing sea breeze |
欠けた心に少ししみた | slightly seeped into my broken heart |
願ったのはありふれた普通のことなのに | Though all I wished for were everyday, common things |
どうしてそれすらも叶わないのだろう? | why was it that even that couldn’t be granted? |
抱きしめて欲しい あの日泣いた私にしたように | Hold me, like you did that day I wept |
頬をよせ唇を奪って欲しい | bring your cheek close, take my lips |
声を聞かせて 今は遠いあなたのその声を | let me hear your voice, that voice of yours, so far away now |
迷い子になりそうな私に聞かせて | let me, as I’m becoming lost, hear it |
どれだけのものを貰い続けたのだろう? | just how many things did I keep getting from you? |
言葉に出来ないほど今も | I can’t put it into words even now |
愛しています | I love you |
Great to know you’re still alive! although by now, it’s past “early 2009”
Amazing song, can you give a link to any more info about that game, google search yielded nothing of relevance